|
附录A的翻译几乎是惨不忍睹。以下翻译仅供参考。; C* k& q. W( e* p" W
7 b- m7 Y: z) U0 P# s; `7 ~+ x3 L1 U4 yA.2 产品和服务 # a/ E7 |0 e; |$ j; x% i
6 g6 ?1 K8 e& ?' a! I# O
ISO 9001:2008使用的术语“产品”包括所有的输出类别。本版国际标准则使用“产品和服务”。术语“产品和服务”包括所有的输出类别(硬件、服务、软件和流程性材料)。
5 Q& j5 B9 Z2 R7 T6 W# m$ b; ^% k- m1 i w" ?& F @2 D
特别包含“服务”旨在强调,在某些要求的应用方面,产品和服务之间存在的差异。服务的特征是至少作为输出的组成部分,是在与顾客的接触面上实现的。例如:这意味着在提供服务之前是不可能确认其是否符合要求的。
3 k6 ]1 f, S q; J* Q, U. M4 k, i' k9 @) ?
在大多数情况下,“产品和服务”同时使用。组织或由外部供方向顾客提供的大多数输出包括产品和服务两方面。例如:有形或无形产品可能涉及相关的服务,而服务也可能涉及相关的有形或无形产品。
% I2 t0 G$ f$ b6 }4 E5 |0 S/ H( v5 N( n
: `- Q- W- [% @% ~# a
! w3 J$ g( Y4 T# P$ X
|
|