ISO/T22000-2018中英文版(个人翻译)
个人翻译,仅用于帮助理解食品安全体系,不作为体系指导。觉得翻译比较靠谱的点个赞即可。
给你点赞:victory: 你为何自己翻译?不是已经有机构做了翻译嚒 sdhxc870216 发表于 2020-2-18 16:53
你为何自己翻译?不是已经有机构做了翻译嚒
英文正式版刚出来就下载下来翻译了,一直没有上线发布,今天上论坛查资料发现账号密码不能用了,刚找回来,顺便想起来了这个翻译的资料就发了。:) 王春宏 发表于 2020-2-18 17:16
英文正式版刚出来就下载下来翻译了,一直没有上线发布,今天上论坛查资料发现账号密码不能用了,刚找回来 ...
尽管已经有译本,但是自己直接看看原文,翻译下,会有另外的收获。看原文与只看他人的译文所得的收获和对标准的理解是有差异的。 谢谢分享资料 你也是食品审核员嚒?是在认证机构工作?还是在企业工作?
我们可以讨论下GB/T22000-2006的8.1条款的审核嚒 本帖最后由 王春宏 于 2020-2-20 17:09 编辑
sdhxc870216 发表于 2020-2-18 21:20
你也是食品审核员嚒?是在认证机构工作?还是在企业工作?
我们可以讨论下GB/T22000-2006的8.1条款的审核 ...
不在审核机构工作,也不是审核员,以往(2015年前)一直在一家原料药企业(也顺带有两个食品添加剂的生产)做体系工作,那会公司通过了很多国内外体系认证(当然也包括22000),不过我们的体系文件只做一套,且以药品GMP为主,如关于供应商评审就一份文件(可能会分解为几个小文件,但这些小文件也不会重复内容,一般是操作顺序上的关联或顺延)。对于22000-8.1条款,个人理解与药品管理中强调的确认验证工作是一类的,如在食品安全管理体系覆盖的范围中,哪些需要做确认或验证,如何做,需要哪些部门负责(如出方案、指导、报告等)和哪些部门参与(如执行和记录等),做的频率或时机等等。我们原来的做法:品控出一个总的确认和验证制度,里面会是一个大概管理要求,如对验证和确认进行分类:涉及设备、厂房、各种公用系统(如空调、制水、压缩气体等)由工程部门负责,涉及工艺由生产技术部门负责,涉及清洁、检验方法由质量部门负责等等,再如各类验证或确认的周期,还有验证计划制定要求等。到各负责部门,则要分别形成设备、厂房、清洁方法、检验方法等各种的确认或验证程序,还有一些确认不需这么复杂:如人员培训评价、仪器仪表校准、物料的及时检验(这些反复做的其实也是一种日常确认)、第三方检验等等。这是个人理解,因为,这个条款是各总则,要求策划和实施整个确认过程,意味着你要建立确认和验证的整个工作。 本帖最后由 宋永刚 于 2020-2-23 21:45 编辑
..................... 看了,翻译得不错,高度赞赏你这种有才而勤奋并乐于分享的人。 fanbaihang 发表于 2020-2-18 20:43
谢谢分享资料
你最近很难见到啊,抽空参与一下我的提问帖子吧,http://www.isofans.com/thread-1576483-2-1.html,第60楼,我想听听你的看法。 宋永刚 发表于 2020-2-23 16:45
8.1 总则食品安全小组应策划和实施对控制措施和(或)控制措施组合进行确认所需的过程,并验证和改进食品 ...
我只要GB/T22000-2006的F8.1,我不需要其他部分。 本帖最后由 宋永刚 于 2020-2-23 21:48 编辑
sdhxc870216 发表于 2020-2-23 16:54
我只要GB/T22000-2006的F8.1,我不需要其他部分。收回了之前的发言了。
谢谢楼主分享 谢谢楼主分享资料:victory: 宋永刚 发表于 2020-2-23 16:54
你最近很难见到啊,抽空参与一下我的提问帖子吧,http://www.isofans.com/thread-1576483-2-1.html,第60 ...
抱歉,刚看见帖子,回复迟了。
您的帖子拜读了,逐条讲解是对的,很清晰准确。谢谢! 谢谢分享,下载了
页:
[1]