19001标准8.5.1 f)翻译的疑问
19001标准8.5.1 f)若输出结果不能由后续的监视或测量加以验证,应对生产和服务提供过程实现策划结果的能力进行确认,并定期再确认。请问:句子中的确认为什么不翻译成“验证”。
其实,这一条要求类似16949中的过程批准。
可是干嘛非得要用确认,很费解。
欢迎讨论
对能力用“确认”更加贴切。“验证”还不够到位。 前段已说了不能验证,怎么后面还说验证? emeipengxu 发表于 2018-3-22 19:59
前段已说了不能验证,怎么后面还说验证?
前面说过程的结果不能验证,我是说验证过程 emeipengxu 发表于 2018-3-22 19:59
前段已说了不能验证,怎么后面还说验证?
前段说的是输出结果的验证,而后段说的是能力 sunjianlang7201 发表于 2018-3-23 09:34
前段说的是输出结果的验证,而后段说的是能力
后面说的是“能力”,应该用“确认”合适,能力光“验证”还不够吧。
页:
[1]