找回密码/用户名
 免费注册用户名
各版块官方QQ群号新手如何获得更多贡献值审核员注册挂靠推荐如何成为国家注册审核员新手入门必读-论坛版规
查看: 3208|回复: 2

management representative的正确理解

[复制链接]

4

主题

64

回帖

5044

积分

博士

积分
5044
发表于 2011-9-11 20:49:57 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册用户名

×
ISO90015.5.2的标题是:management representative。在等同使用的中文版GB/T19001中被翻译成“管理者代表”。. C1 Y$ N" d" L8 k2 Q+ X1 B! H) d
在这里,一直被德鲁克诟病的“management"又一次搞混了许多人的概念。
, v0 i) R( B, a3 M5 ~: Y1 M# uGB/T19000-2008的3.2.8管理 management  定义为指挥和控制组织的协调的活动。并在同一条目的注中强烈表明,当作为“管理者”使用时,不赞成使用management shall, 而应使用top management shall。因此将“management representative”翻译成“管理代表”似乎更贴近TC176的本意。我倒是更希望直接意译成“首席质量官”。
0 j( D1 K' S- f; T+ VGB/Z19036-2009有段表述:在中小型组织,业主或经理承担“管理代表”这一角色是适合的。在员工不过1-2千,营业额不足billion的组织中,一般的说来,如果委派第二把手甚至更低级别的员工担当“管理代表”,是否真的能够顺利、圆满地承担5.5.2的a)的职责吗?不知你们觉得怎样,反正我觉得不可能。" y  W7 F8 S4 |5 T- ^" K
正因为很多中小企业不合适地委派了“管理者代表”,其组织的内审和管理评审难以做好,自然就容易想通了。
2 H) ~- ~/ s9 |
发表于 2011-9-11 21:14:55 | 显示全部楼层
management representative不管如何翻译,本质就是一样的。在许多企业,都是找一个人临时委派,认证完了,这项工作也算完成了。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-9-12 05:29:32 | 显示全部楼层
管理者代表这个翻译是有些问题,但约定俗成了,也没有太大的不对。
+ W2 z+ b# B9 H" E& ^/ I0 Q对三个体系中管理者代表异同的具体描述,我有一个帖子,大家可以看看。
回复

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

手机版|ISO爱好者 ( 鲁ICP备09041441号-1 )

GMT+8, 2024-11-23 13:38

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表