|
本帖最后由 幼儿园 于 2020-12-4 17:51 编辑 - K, u, V9 W J" h4 A, t- f0 V
rml 发表于 2020-12-4 09:16
5 P' P, K/ N' Z" A+ n5 g. X哦。他说的“两个定义”和你说的“两个定义”已经不完全是一回事了。
! z" n4 c; J `8 n3 [事实上,你与他说的,只是在9000中 ...
6 r7 g: j7 t$ H* R& p& ?你说“这显然是把9000的术语归类当成“划分”了。
' P9 ?( G: R3 j! P9 W+ @6 n/ x一个“能力”(这是GB翻译惹的祸)被“划分”成两个部分,两个部分当然是不可重叠的。
+ R% E1 N2 Q, |; q6 p6 R因此,“有关要求”的能力与“有关特性”的能力不能重叠。”
1 H) Z8 X/ _5 H) s" R( O" y, C
0 [8 B# } R+ M——又在说9000标准惹祸了,一个汉语术语“能力”分为两个定义。而你写在定义下的两个注,是你“创造”出来的,要向大家说明,国家标准9000目前是没有的。
$ o2 _1 h/ n4 W) u
5 ~+ W; w$ K- t9 u. W/ h7 A9 u0 q1 |真的,你应该把“高见”告诉ISO/TC176委员会,早日让他们纠正,免得几百万人受其祸,对否? |
|