找回密码/用户名
 免费注册用户名
  • ISO爱好者祝广大坛友蛇年大吉!!!
    各版块官方QQ群号新手如何获得更多贡献值审核员注册挂靠推荐如何成为国家注册审核员新手入门必读-论坛版规
    查看: 1840|回复: 1

    四喜丸子译成四个高兴的肉团?质检总局和国标委严管“中式英语”!

    [复制链接]
    发表于 6-22 14:10:16 | 显示全部楼层 |阅读模式

    马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册用户名

    ×
    四喜丸子译成四个高兴的肉团?质检总局和国标委严管“中式英语”!
    % n% w3 x: v4 `1 e9 e9 j3 T2017-06-21
    $ y2 `, ~( h7 {" N% q; R& r" E% I( x. d# n' ~7 Y
    请问“好久不见”用英语怎么说?
    “long time no see”
    “小心碰头”呢?
    “be careful to hit your head”
    那四喜丸子呢?
    “Four glad meat balls”(四个高兴的肉团)
    2 k' [, I" [! i; L$ c. I5 N

    ; g' e3 n3 L' b- g, X* U& H5 L  O  o- k# M6 T

    长久以来,具有中国特色表达的“中式英语”(Chinglish)一直备受诟病和嘲笑,各种“神翻译”不但闹了很多笑话,更让很多“歪果仁”一头雾水。

    5 G" T5 }' b7 ]4 q( m

    尤其“四喜丸子”被翻译成“四个高兴的肉团”,连中国的厨师都哭笑不得。


    : \/ q: F4 d' C5 h- I7 f5 ^1 U
    质量君告诉大家
    这种情况马上就不会再出现啦!

    / E2 }* X  l5 D% t- v% R3 ^/ i5 `1 D$ B" E7 ^/ H, G: H

    为了规范英文译写,6月20日下午,国家标准委举行新闻发布会,发布了《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准,为公共服务领域的英文译写给出了国家版本的“标准答案”。

    5 i$ C' I6 {4 y$ e0 x- G( @6 W
    / j+ ~% \' }0 b+ ]
    涉及13个服务领域

    & g* ], p4 l$ l

    质量君从发布会上了解到,此次发布的系列国家标准规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域的英文译写原则、方法和要求。

      ?* C! y3 }$ D5 I& R, i6 u9 t5 Z
    : ~' F+ V  Z' {% S
    一般不按原文字面直译

    : K) L5 F, M/ f$ G( p% @

    标准明确规定了公共服务领域英文译写要遵循合法性、规范性、服务性、文明性四大原则。为了防止出现“中式英语”,标准提出一般不按原文字面直译。同时也提出在公共服务领域应该针对实际需要使用英文,不应过度使用英文。另外,标准还提出要保证译写应用语文明,不得使用带有歧视色彩或损害公共利益的译法。

    ; p" {% j7 V" O7 W6 R

    据悉,由于很多公示语的英文译法不止一种,此次标准给出的推荐译文一般是最常见、最通用的,经过全国数十位中英文专家、行业专家和以英语为母语的外籍专家共同讨论、反复斟酌确定。

    : H- C2 J  g+ P! J1 }1 r

    场所机构名称确定译写规范,专名用拼音,通名用英文。场所和机构名称是最容易产生翻译分歧的领域之一,什么情况下用汉语拼音,什么情况下使用英文,很多地方存在标准不一的情况。

      G" a- s/ }! I* ^1 D& K
    场所和机构分出专名和通名
    9 N! ]1 s% I/ h( R! F: b6 ?

    此次发布的标准明确指出,场所和机构名称一般可以区分出专名和通名,专名要用汉语拼音拼写,通名要用英文翻译,比如“华联超市Hualian Supermarket”,“华联”是专名、用汉语拼音拼写,“超市”是通名、用英文翻译。

    * M4 d( n: S6 o. N7 a+ h& T2 c

    但是也有几种情况例外,包括对于专名本身来源于英文的,比如希尔顿酒店(Hilton Hotel)可以使用英文;另外,对于英文译名约定俗成的,比如北京大学(Peking University)也可以沿用习惯译法。


    / o! I7 O0 ?! F8 Z! G

    质量君注意到,此次发布的标准规定十分详细,甚至对于字母的大小写、标点符号的使用、空格问题都做出了明确规定。例如,标准提出,一般句尾不使用标点符号,分句或平行短语之间使用逗号,但结构完整的长句结尾处可用句号。

    4 [  U5 c3 J& {% d& ?; V1 d

    “要通过制定实施语言文字标准,提升我国文化软实力和国际形象。”国家标准委主任田世宏在发布会上表示,下一步质检总局、国家标准委还将会同有关部门进一步加强语言文字标准化工作,推动语言文字更加规范,助力文化交流更加便捷。

    " u: C+ B! I' m3 @* @3 j# W# Z

    质量君了解到,此次发布的系列标准将于今年12月1日起正式实施。

    9 W9 O- u( Z8 w1 z: l
    来源:中国质量报
    8 x8 m' j1 {. E( [! y+ K, ?
    1 `1 G6 e, S/ Q: v
    5 {2 M6 e8 ^) N5 t% P, u. n" D

    69

    主题

    801

    回帖

    1万

    积分

    博士

    积分
    17974

    Medal No.1

    发表于 6-22 15:40:59 | 显示全部楼层
    真他妈搞笑!不过这个定标准是不是来搞笑的。
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册用户名

    本版积分规则

    手机版|ISO爱好者 ( 鲁ICP备09041441号-1 )

    GMT+8, 2-4 22:34

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表