ISO9001和ISO14001原文中要求的目标均为“measurable”,GB/T19001翻译为“可测量”,GB/T24001翻译为“可度量”,但是ISO9001没有使用指南,ISO14001使用指南A6.2对“measurable”进行了说明,包含了使用定性或定量的方法,即qualitative or quantitative method,从ISO14001使用指南A6.2而言,“可度量”更符合标准内涵,但是不知道ISO9001中是不是也是这个意思(qualitative or quantitative method),如果是,理解标准了这么多年是很可悲的事情,有绝大多数人认为目标必须“可测量”,即必须有数量的概念。0 q. m0 u5 g2 f1 E( v- [3 a
还看到了中文等同转换后有些地方的翻译用词感觉容易让人曲解原英文标准的内涵